ဇင္ဘာေဘြမွ မဟာဘီလူးမ်ား

ပရင့္ထုတ္ရန္

book-cover-of-ZinbarBweစာအုပ္အမည္                                           ဇင္ဘာေဘြ
မူရင္းေရးသူအမည္                                    WilBur Smith
ဘာသာျပန္သူအမည္                                 တကၠသုိလ္ေနဝင္း
စာမူခြင့္ျပဳခ်က္                                          ၅ဝ၁၁၉၉ ဝ၆ ဝ၉
ထုတ္ေဝသူ                                              ေဒၚခင္ေအးျမင့္ - ရာျပည့္စာေပ ဝ၃၈ဝ၁
ပထမအၾကိမ္ ( ဇန္နဝါရီလ ၊ ၁၉၈၆ ခုႏွစ္)
ဒုတိယအၾကိမ္ (ဇန္နဝါရီလ၊ ၂ဝဝ၇ ခုႏွစ္)
တန္ဖုိး                                                    ၃၅ဝဝ က်ပ္
အုပ္ေရ                                                   ၅ဝဝ အုပ္


(၁)

ဝီလ္ဘားစမစ္ (Wilbur Smith) ရဲ႕The Leopard Hunts in Darkness ကို ဆရာတကၠသိုလ္ေနဝင္းက ‘ဇင္ဘာေဘြ’ အမည္နဲ႔ ဘာသာျပန္ထားပါတယ္။ ဒီစာအုပ္ကိုပဲ ဆရာအေထာက္ေတာ္လွေအာင္ကလည္း ‘မဟာဘီလူး’ ဆိုတဲ့ ေခါင္းစဥ္နဲ႔ ဘာသာျပန္ခဲ့ဖူးတာလည္း ရွိပါတယ္။ ဆရာႏွစ္ေယာက္စလုံးရဲ႕ ဘာသာျပန္မႈမ်ားကေတာ့ ျမန္မာစာဖတ္ပရိသတ္ အားလံုးအတြက္ ေကာင္းမႈျပဳခဲ့ၾကတာေတြပါပဲ။

ဒီစာအုပ္ရဲ႕ မူရင္းစာေရးဆရာ ဝီလ္ဘားစမစ္ (Wilbur Smith) ဟာ အာဖရိကတုိက္ ဇင္ဘီယာႏုိင္ငံမွာ ေမြးဖြားခဲ့တဲ့ မ်က္ႏွာျဖဴလူမ်ဳိးတေယာက္ ျဖစ္ပါတယ္။ သူဟာ သူရဲ႕ ဇာတိျဖစ္တဲ့ အာဖရိကကို သံေယာဇဥ္ရွိတဲ့ သူတဦးပါ။ ဒါေၾကာင့္လည္း သူရဲ႕ ဝတၳဳေနာက္ခံ ဇာတ္လမ္းမ်ားကို ေရးဖြဲ႔တဲ့အခါမွာ အာဖရိကကို မွန္ကန္ေအာင္ ပံုေဖာ္ႏုိင္တဲ့ သူတေယာက္လို႔ ဆိုရမွာပါ။ အဲဒီအတြက္လည္း ႏိုင္ငံတကာရဲ႕ စာဖတ္ပရိသတ္ကို သူရဲ႕ စာမ်ားက ဆြဲေဆာင္ဖမ္းစားႏုိင္ခဲ့တာပါ။

(၂)

ဒီဝတၳဳရဲ႕ ဇာတ္အိမ္က အာဖရိကတုိက္ ဇင္ဘာေဘြႏိုင္ငံကို ေနာက္ခံအျဖစ္ထားၿပီး၊ ႐ႈတ္ေထြးလြန္းလွတဲ့ ဇင္ဘာေဘြႏိုင္ငံရဲ႕ ႏုိင္ငံေရးအေျခအေနေတြနဲ႔ ေရာယွက္ေရးသားထားပါတယ္။ အဓိကဇာတ္ေဆာင္က အာဖရိကတိုက္မွာ ေမြးဖြားၾကီးျပင္းခဲ့သူ မ်က္ႏွာျဖဴလူမ်ဳိး ကမၻာေက်ာ္ စာေရးဆရာ ‘ခရိတ္မယ္လုိ’ ျဖစ္ပါတယ္။

ဇင္ဘာေဘြႏုိင္ငံရဲ႕ မူလနာမည္မွာ  ‘႐ိုးဒီရွား’ ႏုိင္ငံ ျဖစ္ပါတယ္။ စတင္တည္ေထာင္ခ့ဲသူ မ်က္ႏွာျဖဴလူမ်ဳိး ႐ိုဒ့္ဆိုသူရဲ႕ အမည္ကို အမွတ္တရအေနနဲ႔ ေပးထားတဲ့နာမည္ပါ။ ဒါေပမဲ့ ဒုတိယကမၻာစစ္ၾကီး ၿပီးတဲ့ေနာက္ပိုင္း ေဒသခံတုိင္းရင္းသား အမ်ားစုျဖစ္တဲ့ ကပၸလီ(လူမည္း)မ်ားက မ်က္ႏွာျဖဴလူနည္းစု ေအာက္က လြတ္ေျမာက္ဖို႔အတြက္ လက္နက္ကိုင္ ေတာ္လွန္ပုန္ကန္ခဲ့ၾကပါတယ္။ ေနာက္ဆံုး တုိင္းရင္းသား လူမည္းတုိ႔ရဲ႕ ေတာ္လွန္ေရး ေအာင္ျမင္ခဲ့ၿပီး လူမည္းမ်ား အာဏာရခဲ့ပါတယ္။ ႏုိင္ငံရဲ႕ မူလအမည္ျဖစ္တဲ့ ‘႐ိုးဒီးရွား’ အစား အာဖရိကတိုင္းရင္းသားမ်ားရဲ႕ အေခၚအေဝၚျဖစ္တဲ့ ‘ဇင္ဘာေဘြ’ လို႔ ေျပာင္းလဲခဲ့ၾကပါတယ္။

ဒါေပမဲ့လည္း ဇင္ဘာေဘြႏုိင္ငံမွာက ေဒသခံတုိင္းရင္းသား လူမ်ဳိးစုမ်ားဟာ တမ်ဳိးတည္းမဟုတ္ဘဲ ‘႐ႈိနာ’ လို႔ ေခၚတဲ့ လူမ်ဳိးစုအုပ္စုနဲ႔ ‘မာတာဘယ္လီ’ လို႔ ေခၚတဲ့ လူမ်ဳိးအုပ္စုဆိုၿပီး လူမ်ဳိးစု ၂ စု ရွိပါတယ္။ အစုိးရအဖဲြ႔မွာ ‘႐ႈိနာ’ အုပ္စုက အင္အားၾကီးၿပီး အစိုးရအဖြဲ႔မွာ လက္ဝါးၾကီးအုပ္ထားၾကပါတယ္။

‘မာတာဘယ္လီ’ အုပ္စုက အစိုးရအဖြဲ႕မွာ ဝန္ၾကီးတဦးသာ ရပါတယ္။ အာဏာရ ‘႐ႈိနာ’ တိုင္းရင္းသား အုပ္စုတို႔က လူနည္းစုျဖစ္တဲ့ ‘မာတာဘယ္လီ’ အုပ္စုတုိ႔ကို အႏုိင္က်င့္ညွဥ္းပန္းမႈ အမ်ဳိးမ်ဳိးနဲ႔ ဖိႏွိပ္အုပ္ခ်ဳပ္ၾကပါတယ္။ အက်ဳိးဆက္ကေတာ့၊ ဇင္ဘာေဘြမွာ တုိင္းရင္းသားလူမ်ဳိးစု ၂ စုရဲ႕ ပဋိပကၡမ်ား အလြန္ျပင္းထန္လာပါတယ္။

ဒီလုိအေျခအေနမွာ ဇင္ဘာေဘြႏိုင္ငံသား မ်က္ႏွာျဖဴလူမ်ဳိး ကမၻာေက်ာ္စာေရးဆရာ ခရိတ္မယ္လိုဟာ ဇာတိႏုိင္ငံကို ျပန္ေရာက္လာပါတယ္။ ဇင္ဘာေဘြအစုိးရအဖဲြ႔အတြင္း လုပ္ၾကံမႈမ်ား၊ လူမ်ဳိးအုပ္စုမ်ားရဲ႕ ပဋိပကၡမ်ား၊ မဟာဘီလူးၾကီးမ်ားနဲ႔ ဇင္ဘာေဘြ ျဖစ္လာပါတယ္။ ခရိတ္မယ္လိုကေတာ့ ဇင္ဘာေဘြရဲ႕ အဓိကဇာတ္ေကာင္ပါ။

(၃)

ဝတၳဳရဲ႕ အစမွာပဲ ဇင္ဘာေဘြရဲ႕ သဘာဝေတာ႐ိုင္းတိရစာၦန္ ဆင္႐ိုင္းေတြကို မုိင္းကြင္းထဲေမာင္းထည့္ၿပီး ရက္ရက္စက္စက္ သတ္ျဖတ္ပံုနဲ႔ စထားပါတယ္။

“ေခါင္းေဆာင္ဆင္ထီးၾကီးသည္ မိုင္းဗံုးမ်ား ဆင္ထားရာ ေနရာအတြင္း ကိုက္ ၅ဝ မွ် ဝင္သြားမိခ်ိန္တြင္ ပထမဆံုး မုိင္းဗံုးတလံုးသည္ ျပင္းထန္စြာ ေပါက္ကြဲေလေတာ့သည္။ ယမ္းအား အလြန္ျပင္းထန္ေသာ မုိင္းအမ်ဳိးအစား ျဖစ္ေသာေၾကာင့္ ေပါက္ကြဲသည္ႏွင့္ ဆင္းထီးၾကီး၏ ေနာက္ေျခေထာက္ကို လႊႏွင့္တုိက္ျဖတ္သလို ျပတ္ထြက္သြားေစကာ ေသြးသံရဲရဲ ျဖစ္သြားေစေလသည္။ တခ်ိန္းတည္းမွာပင္ ေနာက္ထပ္ မုိင္းဗံုးတလံုး ေပါက္ကြဲျပန္ရာ ဆင္ထီးၾကီးသည္ ေျမျပင္ေပၚ လဲက်သြားက ျပင္းစြာနာက်င္ျခင္း ေဝဒနာေၾကာင့္ ဟစ္ေအာ္ညည္းညဴေနရွာေလသည္။

ထိုအခ်ိန္၌ အျခားမုိင္းဗံုးမ်ားသည္လည္း တလံုးၿပီးတလံုး ဆက္တိုက္ေပါက္ကြဲကုန္သျဖင့္ အျခားဆင္မ်ားသည္ မုိင္းဗုံးထိၿပီး အတံုးအ႐ံုး လဲက်ကုန္ၾကေလသည္။ ဆင္ေပါက္ငယ္ တေကာင္သည္ မုိင္းဗံုးအေတာ္မ်ားမ်ားကို လြတ္ကင္းသြားၿပီး တအားၾကိဳးစားေျပးေသာ္လည္း ေနာက္မုိင္းဗံုးတလံုး ထိမွန္သြားရွာေလသည္။ ပတ္ဝန္းက်င္တခုလံုး ဆင္မ်ား၏ ဟစ္ေအာ္ညည္းညဴသံမ်ားျဖင့္ ဆူညံလ်က္ရွိေလသည္။ မိုင္းဗံုးမ်ားကလည္း အဆက္မျပတ္ ေပါက္ကြဲလ်က္ရွိရာ ဆင္အုပ္ၾကီးထဲမွ ဆင္မ်ားအားလံုး ထိမွန္ကုန္ေလသည္” (စာမ်က္ႏွာ ၁ဝ-မွ)

ေတာ႐ိုင္းဆင္မ်ားကိုသတ္ၿပီး ဆင္စြယ္မ်ားကို ခိုးထုတ္သူေခါင္းေဆာင္က အစုိးရအဖဲြ႔မွ ဝန္ၾကီးတဦး ျဖစ္ေနပါတယ္။ သူ႔ရဲ႕ တကိုယ္ရည္ကိုယ္က်ဳိးအတြက္ ႏုိင္ငံရဲ႕ ေတာ႐ိုင္းဆင္ အေျမာက္အျမားနဲ႔ လူတခ်ဳိ႕ရဲ႕ အသက္ေတြကို သတ္ျဖတ္ၿပီး ကိုယ္က်ဳိးရွာေနတဲ့သူပါ။ ဒီဝန္ၾကီးဟာ ‘႐ႈိနာ’လူမ်ဳိး အုပ္စုကလား၊ ‘မာတာဘယ္လီ’ လူမ်ဳိးအုပ္စုကလား ဆိုတာကိုေတာ့ စာေရးသူက ဇာတ္ရွိန္အျမင့္ဆုံး၊ ေနာက္ဆံုးမွာမွ ဘယ္သူဆိုတာကို ေဖာ္ျပခဲ့ပါတယ္။

ဇာတ္လမ္းအရ မ်က္ႏွာျဖဴကမၻာေက်ာ္ စာေရးဆရာ ခရိတ္မယ္လို ဇာတိေျမသို႔ ျပန္လာခဲ့တယ္။  ရွားပါးတိရစာၦန္ေတြကို ကာကြယ္ထိန္းသိမ္းရန္ တာဝန္နဲ႔ပါ။ ေတာ႐ိုင္းတိရစာၦန္မ်ားကို အထူးစိတ္ဝင္စားၿပီး ရွားပါးတိရစာၦန္မ်ဳိးဆက္ မျပဳတ္ေရးကိုလည္း အလြန္လိုလားတဲ့၊ ဓာတ္ပံုသတင္းေထာက္မေလး ဆယ္လီနဲ႔ ကမာၻ႔ဘဏ္ ဥကၠ႒တို႔ ေဆြးေႏြးၿပီး နည္းလမ္းရွာခဲ့ၾကပါတယ္။ ေနာက္ ေတာ႐ိုင္းတိရစာၦန္မ်ားကို သတ္ျဖတ္ခဲ့မႈအေပၚ တရားခံအား လွ်ဳိ႕ဝွက္ေဖာ္ထုတ္ အေရးယူသြားရန္ အစီအစဥ္မ်ားနဲ႔ ဓာတ္ပံုသတင္းေထာက္မေလး ဆယ္လီဟာလည္း ဇင္ဘာေဘြကို ေရာက္လာခဲ့ပါတယ္။

“ေတာ႐ိုင္းတိရစာၦန္ေတြ တရားမဝင္ တိတ္တိတ္ခိုးၿပီး သတ္ျဖတ္မႈ အလြန္ၾကီးက်ယ္တဲ့ စီးပြားေရး လုပ္ငန္းၾကီးတခု ျဖစ္လာ႐ံုမက ထိပ္သီးပိုင္းက ၾကီးၾကီးလူေတြ ပါဝင္ေနတယ္။ ၾကီးၾကီးလူဆိုတာ တကယ့္ ထိပ္သီးအာဏာပိုင္အဆင့္က လူေတြကို ဆိုလိုပါတယ္။ အဲဒီလို တိရစာၦန္ေတြကို တရားမဝင္ သတ္ၿပီး ဆင္စြယ္ေတြ၊ ၾကံ႕ခ်ဳိေတြ ေမွာင္ခိုထုတ္ေရာင္းေနတာကို ပိတ္ပင္းတားျမစ္ဖို႔ လုိပါတယ္။

ဆင္အုပ္ၾကီး တအုပ္လံုးမိုင္းဗံုးေတြ ေထာင္ထားတဲ့ေနရာကို ေမာင္းသြင္းၿပီး ရက္ရက္စက္စက္ သတ္ျဖတ္ခဲ့တဲ့ ဓာတ္ပံုေတြ ခင္ဗ်ားျမင္ရၿပီးၿပီ မဟုတ္လား။ ဇင္ဘာေဘြမွာ အဲဒီလို တိရစာၦန္ေတြ ခိုးသတ္ေနတာကို အၾကီးအက်ယ္ စနစ္တက် လုပ္ေနပံုက ထိပ္သီးပိုင္း ပုဂၢိဳလ္ၾကီးၾကီးတေယာက္ ပါဝင္ပတ္သက္ေနတယ္လုိ႔ သကၤာမကင္း ျဖစ္တယ္။ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ အဲဒီလုပ္ရပ္ကို ျဖစ္တဲ့နည္းနဲ႔ ရပ္ဆိုင္းပစ္ဖုိ႔လိုတယ္” (စာမ်က္ႏွာ ၃၉၊ ၄ဝ- မွ)

(၄)

ဇာတ္လမ္းမွာ ရွားပါးတိရစာၦန္မ်ားသတ္ျဖတ္မႈကို ကာကြယ္ထိန္းသိမ္းသြားရန္ဟု ဆုိေသာ္လည္း ဇင္ဘာေဘြႏိုင္ငံရဲ႕ စီးပြားေရး၊ ႏုိင္ငံေရး၊ လူေနမႈ ဘဝအေျခအေနမ်ားကို သိရွိရတဲ့အျပင္ အစုိးရအဖဲြ႔အတြင္း အာဏာေနရာလုၾကပံု၊  ဒီလိုပဋိပကၡမ်ားအၾကား အတင္းအဓမၼ ရက္ရက္စက္စက္ သတ္ျဖတ္မႈမ်ား၊ လူမ်ဳိးစုမ်ားရဲ႕ အစြဲ၊ ယံုၾကည္မႈ၊ ဓေလ့စ႐ိုက္တုိ႔ကိုလည္း သည္းထိတ္ရင္ဖုိ လိႈက္ေမာဖြယ္ျဖစ္ေအာင္ ေရးသားထားတာ ေတြ႔ရွိရပါတယ္။

ဆရာတကၠသိုလ္ေနဝင္းရဲ႕ ဘာသာျပန္အေရးအသားေၾကာင့္ အသက္ဝင္လွပါတယ္။ ဇင္ဘာေဘြႏုိင္ငံရဲ႕ ႏုိင္ငံေရးအေျခအေန၊ အာဖရိကတုိက္ရဲ႕ ႐ိုးရာယဥ္ေက်းမႈ၊ ဓေလ့စ႐ိုက္တုိ႔ကို စိတ္ဝင္စားတယ္ဆိုရင္ ေလ့လာဖတ္႐ႈသင့္ေသာ စာအုပ္ေကာင္းတအုပ္ ျဖစ္ပါတယ္။