www.padamyarfm.com
www.padamyarfm.com
http://goo.glhdUIvl
တနလၤာ, ၂၃ စက္တင္ဘာ ၂၀၁၉

Mizzima Burmese

Home > အာေဘာ္ႏွင့္အျမင္ > ေဆာင္းပါး > စစ္ဆန္႔က်င္ေရးသမား တူဖူး

စစ္ဆန္႔က်င္ေရးသမား တူဖူး

အီးေမးလ္ပုိ႔ရန္ ပရင့္ထုတ္ရန္ PDF ဖုိင္ရယူရန္

                                                            (က)
၁၉၇၃-ခုႏွစ္ေလာက္က ျဖစ္သည္။ ကၽြန္ေတာ္က ေက်ာင္းပိတ္ရက္တြင္ ရန္ကုန္သို႔ ေန႔ခ်င္းျပန္ အလည္သြားတတ္၏။ ရန္ကုန္ ေဆာက္လုပ္ေရး၀န္ႀကီးဌာန၊ ေငြစာရင္းခ်ဳပ္႐ံုးတြင္ အလုပ္လုပ္သည့္ ကဗ်ာဆရာ “ေအာင္ဇင္မင္း” ထံ ခ်ီတက္သြားေလ့ရိွ၏။ သူ႕ဆီက ရသမွ် စာအုပ္စာတမ္းမ်ားကို ယူကာ ပဲခူးသို႔ ျပန္ေလ့ရိွ၏။

ပဲခူးတြင္ စာေပ၀ါသနာရွင္ လူငယ္တစ္စု ရိွခဲ့၏။ မင္းခိုင္ဦး၊ ကိုခါး (ကိုခါး- ကြမ္းၿခံကုန္း မဟုတ္ပါ။) ကိုစန္းေမာင္ (ယခု- ဗဟို တရား႐ံုးေရွ႕ေန)၊ ကိုခင္ဦး၊ စိုးမိုးတင္ (ခေရ) အစရိွသည့္ ကဗ်ာေရးသူ လူငယ္ တစ္စုအဖို႔ ထိုအခ်ိန္က စာအုပ္စာတမ္းေတြထဲ ေတာနင္း သြားလာလ်က္ရိွေသာအခ်ိန္ ျဖစ္၏။ ကၽြန္ေတာ္ႏွင့္ ကိုစန္းေမာင္က မိုးေ၀စာေပ မဂၢဇင္း ကဗ်ာဆရာမ်ားႏွင့္ ထိေတြ႕နီးစပ္သျဖင့္ ပဲခူးက ယင္းလူငယ္တစ္စုကို အမ်ားဆံုး အကူအညီေပးႏိုင္ခဲ့၏။ ထိုစဥ္အခ်ိန္က ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕ ေလ့လာေရးေရခ်ိန္မွာ အျမင့္ဆံုး ျဖစ္ခဲ့၏။ ကမၻာ့ႏိုင္ငံေရး အခင္းအက်င္းတြင္ အေရွ႕ေလက အေနာက္ေလကို ဖိတိုက္ေနေသာ အခ်ိန္ျဖစ္၏။ နယ္ခ်ဲ႕ႏိုင္ငံမ်ား အရင္းရွင္ႏိုင္ငံမ်ားကို ထိုးႏွက္ တိုက္ခိုက္ႏုိင္သည့္ ေတာ္လွန္ေရး လက္၀ဲအယူအဆမ်ားကို ႏွစ္ႏွစ္ကာကာ ေလ့လာေနခဲ့ၾက၏။

ကဗ်ာဆရာ “ေအာင္ဇင္မင္း” အလုပ္ လုပ္သည့္႐ံုးမွာ စိနသံ႐ံုးႏွင့္မေ၀းလွ။ လမ္းေလွ်ာက္သြားလ်င္ ေရာက္၏။ ထို႔ေၾကာင့္ ရန္ကုန္ေရာက္သည့္အခ်ိန္တိုင္း (ကို)ေအာင္ဇင္မင္းထံ ကၽြန္ေတာ္ေရာက္၏။ သူက စိနသံ႐ံုးကို လိုက္ပို႔၏။ စိနသံ႐ံုးက ရသမွ် စာအုပ္စာတမ္းမ်ားကို ေတာင္း၏။ (ကို) ေအာင္ဇင္မင္းမွာ စိနသံ႐ံုးကို အ၀င္အထြက္ မ်ားသူျဖစ္၏။ သူႏွင့္ခင္မင္သမွ် စာေပသမား လူငယ္တိုင္းကို စိနသံ႐ံုးဆီ ေစတနာ့၀န္ထမ္း ပို႔ေပးေနခဲ့ဟန္တူ၏။ သံ႐ံုးတာ၀န္ရိွ သူမ်ားက သူ႔ကိုသိ၏။ သူက သံ႐ံုးယဥ္ေက်းမႈ ေကာင္စစ္၀န္ အမ်ဳိးသမီးႏွင့္လည္း ရင္းႏွီး၏။

ရန္ကုန္ေရာက္သည့္ အခ်ိန္တိုင္းလိုလို စိနသံ႐ံုးႏွင့္ ေျမာက္ကိုရီးယားသံ႐ံုး (ထိုစဥ္ အခ်ိန္ကမူ ေျမာက္ကိုရီးယား တို႔သည္ ႏိုင္ငံတကာ လြတ္ေျမာက္ေရးႏွင့္ ေတာ္လွန္ေရးမ်ားကို အားေပးေထာက္ခံေနေသာႏိုင္ငံ ျဖစ္ပါခဲ့ပါသည္)သို႔ မေရာက္သည့္ အေခါက္ဟူ၍ မရိွသေလာက္ပင္ ျဖစ္၏။ ႐ုရွား သံ႐ံုးသို႔ မူ ကၽြန္ေတာ္မသြား။ ကၽြန္ေတာ္တို႔က ႐ုရွား တို႔ကို ျပန္လည္ ျပင္ဆင္ေရးသမားမ်ားဟု သတ္မွတ္၏။ ထို႔ေၾကာင့္ သူတို႔သံ႐ံုးသို႔မူ မသြားခဲ့။

သံ႐ံုးမွ စာအုပ္စာတမ္းမ်ား၊ လမ္းေဘးစာအုပ္အေဟာင္းဆိုင္မ်ားမွရသည့္ စာအုပ္စာတမ္းမ်ားမွ တစ္ဆင့္
ေတာ္လွန္ေရး ဆင္ႏႊဲေနေသာ ႏိုင္ငံမ်ား၏ကဗ်ာမ်ားကို ကၽြန္ေတာ္တို႔ စုေဆာင္းခဲ့၏။ ကၽြန္ေတာ္၊ ကိုစန္းေမာင္၊ ကိုခါး၊ မင္းခိုင္ဦးတို႔ ေလးဦးေပါင္းၿပီး “ဒီေရ” ႏွင့္ “ဆီးပြင့္” ဟု အမည္ေပးထားေသာ ကဗ်ာစာအုပ္မ်ား ထုတ္ၾက၏။
ႏိုင္ငံတကာ ကဗ်ာဘာသာျပန္ စာအုပ္မ်ားျဖစ္၏။ လက္ေရးဖေယာင္းပံုႏွိပ္ လက္ခ်ဳပ္ စာအုပ္ငယ္မ်ား ျဖစ္၏။

ထိုစဥ္က ကၽြန္ေတာ္က စစ္ဆန္႔က်င္ေရး ကဗ်ာမ်ားကိုသာေ႐ြးၿပီး ဘာသာျပန္ခဲ့သည္။ အထူးသျဖင့္ တ႐ုပ္ႏွင့္ဂ်ပန္ စစ္ဆန္႔က်င္ေရး ကဗ်ာမ်ားကိုရွာ၏။ ေရြး၏။ သည္လိုႏွင့္ တ႐ုတ္ကဗ်ာဆရာ “တူဖူး” ရဲ႕ ကဗ်ာမ်ားကို ကၽြန္ေတာ္ ဖတ္ခြင့္ရလာခဲ့၏။

                                                       (ခ)

တ႐ုတ္ကဗ်ာဆရာ “တူဖူး” ေပၚထြန္းခဲ့သည့္ေခတ္မွာ ႏွယ္ႏွယ္ရရေခတ္မဟုတ္။ တ႐ုတ္ကဗ်ာသမိုင္းတြင္၊  ကဗ်ာ
ေရႊေခတ္ႀကီးဟု တင္စားရေလာက္ေအာင္ လူေတြက ကဗ်ာကို အထူးတလည္ ခ်စ္ျမတ္ႏိုးၾကေသာ ေခတ္ႀကီးျဖစ္၏။ အင္မတန္ ထင္ရွားသည့္ “တူဖူး”၊ “၀မ္ေ၀” “လီပို” တို႔လို ကဗ်ာဆရာႀကီးမ်ား ေပၚ ေပါက္ခဲ့သည့္ေခတ္ ျဖစ္၏။ ထိုေခတ္မွာ “တန္မင္းဆက္ေခတ္” ျဖစ္၏။

“တန္မင္းဆက္ေခတ္” ကလူေတြ ကဗ်ာကို အေလးအနက္ထားၾကပံုမွာ ၾသခ်ယူရေလာက္၏။ ဥပမာ - ေစ်းဆိုင္ေတြ၊ အိမ္နံရံေတြမွာ ကဗ်ာေတြ ေရးကပ္ထားၾက၏။ လူ တခ်ဳိ႕သည္ ကဗ်ာစာသားမ်ားကို ခႏၶာကိုယ္ေပၚတြင္ ေဆးမင္ရည္ စုတ္ထိုးၿပီး ႐ူးသြပ္ခဲ့ၾက၏။ ထိုေခတ္ကေပၚသည့္ ကဗ်ာဆရာမ်ားက လည္း သဘာ၀ပတ္၀န္းက်င္အေပၚ အေလးအနက္ထား စံုမက္ၾကပံုမွာ အံ့ၾသရေလာက္၏။ ဥပမာ ကဗ်ာဆရာ “လီပို” သည္ ယန္စီျမစ္ထဲက “လ” ကို ဆင္းဆယ္ဖို႔ ႀကိဳးစားရင္းက ေရနစ္ၿပီး ေသခဲ့ရသည္ ဟုဆို၏။ သည္လို၀န္းက်င္၊ သည္လို အေနအထားမ်ဳိးတြင္ ကဗ်ာဆရာ “တူဖူး” ေပၚေပါက္လာခဲ့ျခင္း ျဖစ္သည္။

“တူဖူး” သည္ ခရစ္သကၠရာဇ္ ၇၁၂- ခုႏွစ္တြင္ ေမြး၏။ ၇၇၀- ခုႏွစ္တြင္ ဆံုး၏။ ခရီး အင္မတန္သြား၏။ ပေဒသရာဇ္ မင္းစိုးရာဇာ စာေမးပြဲမ်ားတြင္ အႀကိမ္ႀကိမ္ ႐ႈံးနိမ့္ ေသာ္လည္း ကဗ်ာဆရာတစ္ဦးအေနႏွင့္မူ ပေဒသရာဇ္ စစ္ဘုရင္
မ်ားကအစ၊ သာမန္ ဆင္းရဲသားအဆံုး ေလးစားျခင္းခံခဲ့ရ၏။ သူ သည္ လူေပါင္း (၁၆) သန္းေက်ာ္ ေသဆံုးသည္ဟု ယူဆခဲ့ၾကသည့္ “လူရွန္ပုန္ကန္ အံုႂကြမႈႀကီး” ကို အသက္ (၄၀) ေက်ာ္မွာ ႀကံဳေတြ႕ခဲ့ရ၏။ စစ္ဘုရင္ေတြ အခ်င္းခ်င္း
ျဖစ္ၾကသည့္ စစ္ပြဲမွာ ကုိးႏွစ္ၾကာခဲ့၏။ “တူဖူး” သည္ အဖမ္းခံခဲ့ရေသး၏။ နယ္ႏွင္ခံခဲ့ရ၏။ ျပည္ေျပးျဖစ္ခဲ့ရ၏။ စစ္ေဘး ဒုကၡသည္ ျဖစ္ခဲ့ရ၏။

သည္အျဖစ္အပ်က္ႀကီးက “တူဖူး” ကို မည္ကဲ့သို႔ ႐ိုက္ခတ္ခဲ့သနည္း။ သူ႔ကဗ်ာ မ်ားထဲ၌ သူက မည္ကဲ့သို႔ ထည့္သြင္း
ေရးစပ္ ခဲ့သနည္း။

မိသားစုဘ၀မွာလည္း “တူဖူး” သည္ ကံမေကာင္းပါ။ မိခင္က သူ႔ကိုေမြးၿပီးကာစမွာပင္ ဆံုး၏။ ဖခင္က ေနာက္ အိမ္ေထာင္ျပဳ၏။ သူက အေဒၚျဖစ္သူထံသြားေနရင္း ႀကီးျပင္းရ၏။ သူ႔ကဗ်ာမ်ားထဲ၌ သူ႔ဖခင္၊ သူ႔ ညီ အစ္ကိုသားခ်င္း ...၊ သူ႔အေဒၚတို႔အေၾကာင္း ေရးဖြဲ႕တတ္ေသာ္လည္း သူ႔မိေဒြးကိုမူ စာတစ္လံုးမွ် ထည့္မေရးခဲ့။ “တူဖူး” သည္ ကဗ်ာ ပုဒ္ေရ (၁၅၀၀) ေက်ာ္ ေရးဖြဲ႕သြားခဲ့ ၏။ ေနရာေဒသမ်ဳိးစံု ခရီးသြားခဲ့ ၏။ သူ႔ဘ၀ ေႏွာင္းပိုင္း ကုိးႏွစ္လံုးလံုး ဆင္းရဲႀကီးစြာ ေနသြားခဲ့၏။ ေရာက္သည့္ေနရာတြင္ ငွက္ေပ်ာဖက္ တဲအိမ္ေဆာက္ၿပီး ေနခဲ့သည္မ်ားလည္း ရိွ၏။ အသက္ (၅၈) ႏွစ္တြင္ ေလွတစ္စင္း ေပၚ၌ ဖ်ားနာရင္း ေသဆံုးခဲ့ရ၏။

သူ႔ကဗ်ာေတြက သူ႔ေခတ္သူ႔ကာလ သမိုင္းေရးအျဖစ္အပ်က္မ်ားကို အေျခခံသျဖင့္ သမိုင္းဆရာတို႔ အတြက္ တန္ဖိုးႀကီးေသာ ကဗ်ာမ်ား ျဖစ္လာခဲ့၏။ အထူးသျဖင့္ သူ႔ကဗ်ာမ်ားထဲတြင္ ကၽြန္ေတာ္ စိတ္ အ၀င္စားဆံုးမွာ “စစ္” ကိုဖြဲ႕သည့္ကဗ်ာမ်ား ျဖစ္၏။ ထိုေခတ္က လူေတြ စစ္အေပၚ ဘယ္လိုျမင္ၾကသလဲ။ စစ္ပြဲေတြအေပၚ ဘယ္လို သေဘာထားၾကသလဲ။ အထူးသျဖင့္ ကဗ်ာဆရာေတြက စစ္ကို ဆန္႔က်င္ၾက သလား၊ ေထာက္ခံခဲ့ၾကသလား။ သူတို႔သည္ စစ္မုန္းသူလား၊ စစ္ လိုလားၾကသူေတြလား။ က်ေနာ္ သိခ်င္၏။ ထို႔ေၾကာင့္ “တူဖူး” ရဲ႕ ကဗ်ာမ်ားကို ရႏိုင္သမွ်ရေအာင္ ကၽြန္ေတာ္ စုေဆာင္းခဲ့သည္။ ဖတ္ခဲ့ သည္။ “တူဖူး” ရဲ႕ စစ္ဆန္႔က်င္ေရး အျမင္ရိွသည္ဟု ယူဆရသည့္ ကဗ်ာေလး ပုဒ္ကို ဘာသာျပန္ခဲ့သည္။ အခု “တူဖူး” ရဲ႕ “စစ္ဆန္႔က်င္ေရး” ကဗ်ာတစ္ပုဒ္ကို ေဖာ္ျပ လိုက္ပါသည္။ လြန္ခဲ့ေသာ ႏွစ္ေပါင္း တစ္ ေထာင္ေက်ာ္က၊ ကဗ်ာဆရာတစ္ေယာက္ရဲ႕ စစ္ပြဲတစ္ခုအေပၚျမင္တဲ့ အျမင္ကို ခံစားမွ် ယူလို႔ရႏိုင္ေကာင္း ရဲ႕ဟု ကၽြန္ေတာ္ ယူဆမိ၏။ “တူဖူး” က သူ႔ကဗ်ာထဲမွာ စစ္ပြဲေၾကာင့္ မိသားစုေတြ ၿပိဳကြဲဒုကၡေရာက္ရ သည္ဟု ဖြဲ႕ဆို ခဲ့၏။ သည္ကဗ်ာတြင္ပင္ တူဖူးသည္ စစ္ဆန္႔က်င္ေရးသမား ကဗ်ာဆရာျဖစ္သည္ကို အ ေျဖေပးသည့္ကဗ်ာ ျဖစ္ေလသည္။

ေႏြဦးကာလ စစ္ပြဲ

ႏိုင္ငံေတာ္သည္ကား
ၿပိဳက်ပ်က္စီးသြားခဲ့ၿပီ။

ေတာင္ကုန္းေတြ စမ္းေခ်ာင္းေတြသာပဲ
အသက္ရွင္သန္ဆဲ။

ေႏြးဦးကာလ ၿမိဳ႕ေတာ္ထဲ
ျမက္ခင္းနဲ႔ သစ္ရြက္ေတြ ရွင္သန္ဆဲ။

ပန္းပြင့္ေတြကေတာ့
မ်က္ရည္သုတ္ရင္းက အခ်ိန္ကုန္လြန္ၾက။

ငွက္ေတြ
ထိတ္လန္႔ေျခာက္ျခားေနဖြယ္ထင္ရ
သူတို႔လည္းပဲ
ခြဲခြာၾကရမွာကို မုန္းတီးၾကတာပဲ။

မီးေတြ ေလာင္ကၽြမ္းေနခဲ့တာ
သံုးလပင္ ၾကာခဲ့ၿပီ။
အိမ္တအိမ္က စကားတစ္ခြန္း ၾကားရဖို႔
ဆိုတာ
ေ႐ႊအခ်ိန္တစ္တန္ထက္ပင္ တန္ဖိုးႀကီးၿပီေပါ့
ေသးေသးမွ်င္မွ်င္ေလး ေပါက္လာတဲ့
ငါ့ဆံပင္ျဖဴတစ္ေခ်ာင္းကို ငါႏႈတ္ေတာ့
ဆံပင္ျဖဴက
ငါ့ဦးထုပ္ ဆံထိုးၾကား
တြယ္ကပ္လို႔ ထားေလရဲ႕။ ။

ကိုးကား။
THREE CHINESE POETS : VIKRAM SETH